top of page

    通訳・翻訳

海外の撮影コーディネートや海外イベントの日仏英の通訳・翻訳をいたします。
翻訳業務は時事、食文化、スポーツ、アート、建築、新エネルギーと多岐分野での経験があります。

IMG_8539.jpeg
食文化
Bolt.jpg
スポーツ

シェフへのインタビュー : 

Paul Bocuse, Alain Ducasse, Pascal Barbot, Yoshihiro Murata, Kunio Tokuoka, Hiroshi Sasaki, Toru Okuda

 

アルコール・飲料関係: 

Krug, Hennessy, Mouton Rothschild, Pichon-Longueville, Rauzan-Gassies, Kirwan, Bouchard Aîné et fils, etc

 

イベント :

在フランス日本大使官邸での和食イベント

フランス外務省官邸での和食イベント

テニス、陸上、サッカー、ゴルフ、サーフィン、ラグビー、レスリング、ハンドボール、バスケットボール、セーリング、スキー

 

インタビュー : 

Usain Bolt, Oscar Pistrius, Renaud Lavillenie, Roger Federer, Rafael Nadal, Maria Sharapova, Jo-Wilfried Togna, Dean Baker, Emma Meessen, Sandrine Gruda, Saori Yoshida, etc

会場 :

Roland Garros, Clairefontaine, Stade de France, U Arena, Marseille Orange Veledrome, Stade Toulousaine, Courchevel,

Tokyo Paralympics

Architecte 1
Frisk.jpg
​アート
4988bd39-e1ac-4abe-a562-e0935d8c6cb8.jpg
環境・エネルギー

村上隆&フリスクのコラボイベント

河瀬直美監督との日仏映画プロジェクト

カンヌ映画祭

2.5次元ミュージカル (刀剣乱舞、セーラームーン) パリ公演

ル・コルビュジエ建築物

写真家フランク・ホーヴァット インタビュー

日本伝統工芸: 

 輪島塗、淡路島線香、大島紬、薩摩焼、越後打刃物など

IEA燃料電池国際ExCo及びアネックス会議 

bottom of page